|
|
|
|
>>>>HaPpY NaWaL's DaY<<<< IT's dEcEmBeR 1 ...A dAY |
|
+ نوشته شده در
سه شنبه 1388/09/10ساعت 18:10 توسط شاهین |
|
|
اگر دوست داشتید به عنوان یکی از
فانهای ایرانی نوال حرفی به نوال بزنید تا 2 شنبه بهم بدین که وقت کنم
براتون تا شنبه ترجمه ش کنم و از طرف شما عزیزان به دست بانو برسونم.
اگربه یاد داشته باشید این دومین بار هست که فانهای ایرانی نوال در این وبلاگ این کار رو انجام میدن. لطفا حتی المقدور متنتان کوتاه و ساده باشه (5 الی 6 خط) با تشکر |
|
+ نوشته شده در
یکشنبه 1388/09/01ساعت 1:44 توسط مونا |
|
|
با سلام خدمت همه خوانندگان عزیز وبلاگ. در این پست با چند خبر و بالاخره ترجمه آهنگ "منی عینه" از "مونا خانم" در خدممتون هستیم. قبل از هر چیز جا داره که از زحمات "مونا خانم" بابت ترجمه این آهنگ که متن بسیار سنگینی داره و مدت ها براش وقت گذاشتند، صمیمانه و خالصانه نهایت سپاس و تشکر رو داشته باشم. همچنین از طرف ایشون از "حنا خانم"، "محسن خان"، "شیدا خانم"، "صبا خانم"، "سعید خان"، "لادن خانم" و "نازی خانم" بابت تبریک های قشنگشون تشکر میکنم. "نوال عزیز" بالاخره حضانت فرزندانش رو از دادگاه گرفت، خدا رو شکر می کنیم و بهش تبریک میگیم.
کنسرت عید قربان نوال روز عید قربان به همراه "عاصی الحلانی" و "هیفا وهبی" در هتل شرایتون کورال بیچ بیروت کنسرت برگزار می کنه که قیمت بلیط های اون ۲۰۰، ۳۰۰ و ۴۰۰ دلار هست شامل:شام و نوشیدنی مدت زمان این حفله از ساعت 11 شب تا 4 صبح هستبرای رزرو بلیت با این شماره ها میتونید تماس بگیرید: +961 3 99 68 90 / +961 71 71 39 39 تبلیغ این کنسرت هم اکنون از کانال ال بی سی در حال پخش هست و پوستر تبلیغاتی آن هم در خیابانهای لبنان نصب شده. فروش بلیت از روز چهارشنبه شروع شده است. کسانی که مایل به شرکت به این کنسرت هستند اگر دوست داشتند برای هماهنگی پیام خصوصی بگذارند.
منى عينه يقابلني وهمه بس يكلمني آرزوی چشماش این هست که منو ببیند و همه ی همّ و غمش هم فقط این هست که با من حرف بزند وحلمه صار بالدنيا يجيني و يعتذر مني و رویاش تو دنیا این شده که بیاد پیشم و از من معذرت خواهی کند بعد ما كنت اناديله يجرحني واعديله من او را صدا میکردم و او مرا اذیت میکرد در حالیکه من او را میبخشم جا اليوم اللي يتعذر و یمسح دمع منديله یک روز می آید که او عذرخواهی بکند و اشکش را با دستمال پاک کند غروره بنفسه و اعجابه ذاتا" مغرور هست و همه چیز رو به خودش میگیرد و من این غرور را میپسندم هوا اللي ذله و جابه تغليه و دلاله كان مظاهر زيف كذابه خودش اظهار میکنه که لوس و مغرور هست سهر ليله علشاني يك شب بخاطر من بيدار ماند بكى حبي و ناداني و بخاطر عشق من گريه کرد و من را صدا زد و لاني في حياته الروح برای اینکه من روح زندگی اش هستم صعبه لو لحظه ينساني برایش سخت هست که حتی یک لحظه هم من را فراموش کند نعم بينت اسراره و عيشته على ناره بله، اسرار و رازهای درونش برای من روشن شد و به خاطر همین در آتش عشق زندگی میکنه و تركته بعدها حاير رضايا شاغل افكاره و بعد از این او را سرگردان رها كردم و حالا راضی کردن من فکرش را مشغول کرده است تحير و انشغل باله شقى بعدي و تعب حاله پريشان است و ذهن و فكرش مشغول شده است و بعد از اینکه من او را ول کردم خیلی خسته شده است نهايتها رجع ندمان بعد همه و ترحاله در نهايت با پشيماني بعد از همه ی غصه خوردنهایش از سفرش باز خواهد گشت
ترجمه از: مونا خانم
|
|
+ نوشته شده در
چهارشنبه 1388/08/27ساعت 19:39 توسط شاهین |
|
|
صفحه نخست پست الکترونيک آرشيو |
| درباره وبلاگ |
اولين و تنها وبلاگ فارسي نوال الزغبي
|
| نويسندگان |
|
شاهین مونا الیاس |
| راديو نوال |
|
|
|
|